|
JUNIO DE 2012
Visitaremos el Colegio de Traductores Públicos de Uruguay. Sábado 2 de junio de 2012. ¿MI IDENTIDAD VIRTUAL ES LA QUE SE ADECUA A MI PROFESIÓN?
"Quien sobrevive no es ni el más fuerte ni el másinteligente, sino aquel que mejor se adapta al cambio".
Charles Darwin (El origen de las especies, 1859)
Objetivos: En este seminario de branding personal nos centraremos en la creación de una nueva imagen virtual que se relacione con mi imagen e identidad profesional existente. Desarrollaremos una gestión estratégica en la construcción de una identidad digital sólida coherente y asertiva para posicionarme en el mercado, para crear una innovadora red de colegas y colaboradores y para conseguir nuevos clientes. En resumen, definiremos la nueva imagen de las redes sociales y colaborativas del prestador de servicios de idiomas con casos y ejemplos reales de cada uno de los asistentes.
Proximamente subiremos el temario.
JORNADAS REALIZADAS FEBRERO DE 2012 ¿CÓMO CREAR MI IMAGEN VIRTUAL SIENDO MI PROPIO COMUNITY MANAGER (nuevo) Lugar: CTPCBA Fechas: miércoles 22, jueves 23 y viernes 24 de 10.30 a 13.30 Inscripciones info@traductores.org.ar
¿Por qué es importante realizar este seminario? Community Manager: aptitudes y actitudes. ¿ Qué hace el CM por mi servicio? Responsabilidades. Herramientas de administración de contenido. Gestionar una comunidad. Plataformas de trabajo. Planificación estratégica de la imagen corporativa. Identidad e imagen: dilema terminológico. Estructura de la información. Social Media plan para mis servicios de traducción. Presentación: ¿profesional independiente, emprendedor o en relación de dependencia? Estrategia: Optimización y coherencia. Relacion imagen offline - perfil online. Habilidades comunicacionales. "Somos lo que somos, pero ascendemos profesionalmente por lo que los demás creen que somos" Social Media: redes profesionales para mi actividad. Ejemplos. Las más utilizadas. Diferencias entre "Perfil" y "Fans Page". Anuncios patrocinados. Aplicaciones. Política de privacidad. ROI. Aproximación a la web 3.0. Geolocalización avanzada.
JORNADAS YA REALIZADAS ENERO DE 2011 CLAVES DEL NUEVO MARKETING 2.0 PARA PROFESIONALES DEL IDIOMA (INTENSIVO)
Lunes 24, martes 25 y miércoles 26 de 10.00 a 13.30. Lugar: Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Sede de Avda. Callao. Curso teórico-práctico conducido por la Trad. Públ. María Belén Iannitto. Dirigido a: traductores, intérpretes, profesores, docentes y estudiantes.info: www.traductores.org.ar Ver Ejes Temáticos en más info
FEBRERO CÓMO SELECCIONAR UN EMPRENDIMIENTO O EMPRESA DE SERVICIOS DE TRADUCCIÓN (INTENSIVO)
Lunes 7, martes 8 y miércoles 9 de febrero de 10.00 a 13.30. Lugar: Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Sede de Avda. Callao. Curso teórico-práctico conducido por la Trad. Públ. María Belén Iannitto Dirigido a: traductores, intérpretes, profesores y estudiantes. info: www.traductores.org.ar Ver Ejes Temáticos en más info
MARZO ¿CÓMO HACER MÁS ATRACIVO MI CV Y MI PERFIL EN REDES SOCIALES? Martes 1 y miércoles 2 de marzo de 18.30 a 21.00. Lugar: Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Sede de Avda. Callao. Curso teórico-práctico conducido por la Trad. Públ. María Belén Iannitto Dirigido a: traductores, intérpretes, profesores, estudiantes, emprendedores y profesionales noveles en proceso de búsquedas laborales info: www.traductores.org.ar Ver Ejes Temáticos en más info
ABRIL COMUNICACIÓN E IMAGEN EN MEDIOS SOCIALES jueves 7 de abril de 17.30 a 21.00 Lugar: Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Sede de Avda. Callao. Seminario teórico-práctico conducido por la Trad. Públ. María Belén Iannitto Dirigido a: traductores, intérpretes, profesores, estudiantes, emprendedores y profesionales noveles info: www.traductores.org.ar Ver Ejes Temáticos en más info
JORNADAS DE CAPACITACIÓN PROFESIONAL PARA TRADUCTORES, INTÉRPRETES, DOCENTES DE IDIOMAS Y ASISTENTES DE NEGOCIOS BILINGUES Viernes 15 de abril de 9.00 a 14.00 Lugar: Hotel Colonial, San Nicolás de los Arroyos(Prov. Bs. As.) Marketing de servicios profesionales: Claves del nuevo Marketing 2.0 y su impacto en la prestación de servicios Taller teórico-práctico conducido por la Trad. Públ. María Belén Iannitto. Viernes 15 de abril de 15.00 a 20.00 Recursos Tecnólogicos para traductores: una nube de posibilidades Conducido por el Trad. Públ. y Corrector Internacional Damián Santilli (docente de la cátedra de tecnología para traductores de la UMSA/ Cálamo & Cran)
Sábado 16 de abril de 9.00 a 18.00 Taller de Español actual: Cuestiones normativas y estilísticas. Nuevas Normas de la RAE Conducido por la Lic. en Letras Claudia Aguirre (UBA) informes e inscripción hasta el 11 de abril: marapaulina@hotmail.com
Sorteo de bibliografía especializada y becas de estudio. Se entregará material didáctico. Certificados de asistencia. Bonificación por grupo y arancel diferenciado para estudiantes. Vacantes limitadas. Salones con wi fi y refrigerio. Ver ejes temáticos en más info y en www.exchange-services.org
MAYO Viernes 13 de mayo de 18.00 a 21.00 y sábado 14 de mayo de 10.00 a 18.00Lugar: Hotel Colonial, San Nicolás de los Arroyos (Prov. Bs. As.) ¿CÓMO SE DISEÑA UN CURSO DE LENGUA EXTRANJERA? Desarrollo de contenidos para e-learning, texto y multimedia. Taller teórico-práctico para docentes de idiomas conducido por la Trad. Publ., Correctora y Prof. Patricia Lucanera (IES Lenguas Vivas/ Fundación Litterae) Se dictará con material bibliográfico e interactivo. El auge de las nuevas tecnologías aplicadas a la enseñanza genera un nuevo campo de trabajo para todos aquellos profesionales que quieran incursionar en el fascinante mundo del diseño de contenidos para cursos de idiomas en inglés y español. El curso está dirigido principalmente a profesores, traductores y estudiantes que estén interesados en conocer las características de esta alternativa laboral, ya sea para diseñar material propio o para otras instituciones. Ver ejes temáticos en más info
CLAVES DEL NUEVO MARKETING 2.0 PARA PROFESIONALES DEL IDIOMA
Martes 2, 9 y 16 de mayo de 18.30 a 21.30. Lugar: Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires. Sede de Avda. Callao. Curso teórico-práctico conducido por la Trad. Públ. María Belén Iannitto. Dirigido a: traductores, intérpretes, profesores, docentes y estudiantes. info: www.traductores.org.ar Ver Ejes Temáticos en más info
JUNIO /JULIO SEMINARIO ACTUALIZADO DEL NUEVO MARKETING DE SERVICIOS DE IDIOMAS: APROXIMACION AL MKT 3.0 2 jornadas completas de 8 horas c/u. Sábado 4 de junio y Sábado 16 de julio de 10 a 18. Lugar: San Nicolás de los Arroyos Curso teórico-práctico conducido por la Trad. Públ. María Belén Iannitto. Dirigido a: traductores, intérpretes, profesores, editores, correctores, profesionales de carreras de comunicación y marketing, docentes y estudiantes de carreras afines info www.exchange/services.org
JULIO Sabado 2 de julio ¿CÓMO SE DISEÑA UN CURSO DE LENGUA EXTRANJERA? Desarrollo de contenidos para e-learning, texto y multimedia. Taller teórico-práctico para docentes de idiomas conducido por la Trad. Publ., Correctora y Prof. Patricia Lucanera (IES Lenguas Vivas/ Fundación Litterae) Se dictará con material bibliográfico e interactivo. El auge de las nuevas tecnologías aplicadas a la enseñanza genera un nuevo campo de trabajo para todos aquellos profesionales que quieran incursionar en el fascinante mundo del diseño de contenidos para cursos de idiomas en inglés y español. El curso está dirigido principalmente a profesores, traductores y estudiantes que estén interesados en conocer las características de esta alternativa laboral, ya sea para diseñar material propio o para otras instituciones. info www.exchange/services.org Ver ejes temáticos en más info
NOVIEMBRE Sábado 4 de Noviembre de 9 a 19 CTPPM, Mendoza, Argentina EL NUEVO MKT DE SERVICIOS DE IDIOMAS ( enfoque virtual)
Desayuno de la Comisión de Gestión Laboral Sábado 19 de noviembre de 9.30 a 12.30 ¿COMO CONSTRUYO MI IDENTIDAD VIRTUAL? ( ver info en www.traductores.org.ar)
Más info
|
Sumase a nuestro equipo de docentes, traductores, intérpretes, correctores, editores y DTPs. Dejenos su CV en el formulario de contacto, envienos un email , visitenos en Facebook o en el blog mariabiannitto.blogspot.com. No dude en contactarnos Si es Profesional independiente un equipo de profesionales coordinados por la Trad. Públ. María Belén Iannitto está organizando planes de asesoramiento y puesta en marcha de emprendimientos y micropymes vinculadas al sector de los idiomas ( diagnóstico, plan de marketing y plan comercial) lo visitaremos y un especialista le hara un diagnóstico. Visite las recomendaciones en nuestro perfil de Linked.in MBIdiomas esta formado por un grupo de traductores públicos y científico-literarios, intérpretes de conferencias, redactores, correctores, editores, lingüistas, terminólogos, docentes, formadores y asesores de idiomas con más de quince años en el ejercicio de la profesión y en constante proceso de actualización. Más info
|
|
El equipo cuenta con traductores, intérpretes y coordinadores de proyectos de los siguientes idiomas: inglés, francés, italiano, portugués, alemán, chino, árabe, hebreo, ruso, polaco, danés, sueco, español, coreano, holandés. Consulte por los pares de idiomas tales como: árabe-portugués, chino-inglés, inglés-francés, árabe-inglés e italiano-inglés. Si el idioma o pares de idiomas de su consulta no figura aquí, consulte en info@mbidiomas.com.ar Asunto: idioma
Más info
|
Curso MARKETING PARA ASISTENTES BILINGUES Y ASISTENTES ADMINISTRATIVAS. Taller REDACCIÓN EFECTIVA EN INGLES/ESPAÑOL Cursos regulares de INGLÉS MARÍTIMO Y VIAL Cursos regulares de INGLÉS DE NEGOCIOS Preparación de exámenes internacionales Más info
|
Más info
|
Más info
|
|
NOVEDADES Y AGENDA CULTURAL 2012
Nos puede mandar los eventos del sector de su interés que lo publicaremos a la brevedad.
Novedades y Agenda Cultural 2011
NOVEDADES PASADAS
37 FERIA DEL LIBRO DE BUENOS AIRES del 20 de abril al 9 de mayo de 2011, Jornadas para profesionales del libro, 19, 20 y 21 de abril.
CONVENCION NACIONAL DE TRADUCTORES E INTERPRETES 27 y 28 de mayo de 2011, Buenos Aires.
III FORO INTERNACIONAL SOBRE TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA: ERNESTO SABATO"Del autor al universo" 1 y 2 de julio 2011, Buenos Aires, Argentina www.traductores.org.ar
7 LANGUAGE & TECHNOLOGY CONFERENCE, 20, 21 y 22 de agosto, Córdoba, Argentina. www.imtt.com.ar
PRIMER CONGRESO DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EN URUGUAY, 8, 9 Y 10 de setiembre de 2011, Montevideo, Uruguay. http://www.congresoctpu2011.com
COLOQUIO INTERNACIONAL: Historia de la traducción en Hispanoamérica: mediación lingüística y contactos culturales del 13 al 15 de octubre de 2011, Palma de Gran Canaria. www.upf.edu
FIT XIX CONGRESS, del 1 al 4 de agosto de 2011, San Francisco, USA
I ENCUENTRO ARGENTINO DE INFORMÁTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN del 5 al 6 de noviembre de 2011, Buenos Aires www.traductores.org.ar Se reciben resumenes de ponencias hasta el 31 de julio de 2011
Encontrará más novedades y comentarios en http://mariabiannitto.blogspot.com
|
El objetivo de este seminario es brindar los conocimientos básicos del Marketing de servicios orientados a los profesionales del idioma y proveer de herramientas útiles y actuales para prestar un servicio de calidad, crear un negocio sólido y estar al día con las últimas tendencias del mercado. Se trabajará con casos reales de prestadores de servicios de idiomas. Se dispondrán mesas de trabajo. Se distribuirá material de ayuda a los asistentes y FAQ`s que responderemos en el seminario o en línea. Encuestas de satisfacción. Networking. Destinatarios: traductores, intérpretes, docentes de idiomas, profesionales del sector, profesionales de PyMEs orientadas a brindar servicios de comunicación y estudiantes de carreras afines. Si está interesado en recibir el seminario en su empresa o institución comuniquese con nosotros a beleni.anni@arnet.com.ar asunto marketing de servicios
Más info
|
Te: (54) 11-4802 3343 - (15) 6780 0215 Consultas urgentes - mensajes las 24 horas. Figueroa Alcorta 3466 (C1425CLN) Ciudad Autónoma de Buenos Aires- Argentina
SKYPE: belen.iannitto msn: belenianni@tmail.com
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|